8/II Ирпень
Тань-Тань, моя милая, получил твое первое – такое хорошее – письмо и вчера телеграмму. Радость моя – ты, смотри, не болей и ничего от меня не скрывай. Пока меня нет, ты бы сходила к врачам в нашу поликлинику, пусть посмотрят твое сердечко. И Галку тоже надо бы показать.
Очень трудно и временами просто страшно жить так далеко друг от друга. Я дал себе слово, что это в последний раз. Не такой уж возраст, чтобы надолго расставаться.
Я здоров совершенно, по моему, даже поправился. Снова морозы – сегодня с утра было 32 градуса. Из-за морозов я не выхожу, – трудно дышать. Хожу только в столовую (благо за сто метров). В комнате сейчас очень тепло.
Твое письмо привезла мне Елена Григорьевна. И также привезла боржом и спички и, кроме того, холодные войлочные туфли и зачем-то две пары теплых носков. Это уже чересчур, по моему. Меня это смущает. В общем, Смолич уже потратил на меня не меньше 300-400 рублей. Здешние служащие говорят: «Да они, Смоличи, всегда дуже (?) деликатные, все готовы отдать».
Телеграмму почему-то перевели здесь на почте на украинский язык и это выглядит так: «Одержалы твоих тры письма. Ждьом писим. Альошка обнимаэ папу».
Послал Алешке открытку, а Галке – письмо. Получили ли? Передавал с оказией в Киев...
Пишу уже «Далекие годы». Думаю к 1-му марта окончить их и начать «Золотую розу». Окончить я здесь вряд ли успею, но если допишу до половины – и то хорошо. Важно, чтобы она «пошла»...
Поэт Малышко (он живет здесь) рассказывает чудеса о Плютах, о множестве озер и рыбной ловле. На днях буду у Рыльского [зачеркнуто], посмотрю Голосееву пустынь...
Буду писать тебе, Танька моя, каждый день. Я ведь думаю о тебе все время и так хорошо, что не могу и не умею написать тебе об этом. Для писателя это, конечно, странно...
Как вы там живете? Хочу все знать. Вернулась ли Паша? Был ли Павел? Целую тебя, маленькая моя, Тануш. И всех детей. Привет М. А.
Твой <неразборчиво>
Читать далее