Вернуться
«Я своей поэмой очень недоволен...» К 200-летию начала работы А.С.Пушкина над «Кавказским пленником» (Государственный музей А.С. Пушкина)
«Я своей поэмой очень недоволен...» К 200-летию начала работы А.С.Пушкина над «Кавказским пленником» (Государственный музей А.С. Пушкина)
Аннотация
Выставка «Я своей поэмой очень недоволен», посвященная поэме А.С. Пушкина «Кавказский пленник», является продолжением большого выставочного проекта «Пушкинский календарь». В этом новом, недавно созданном разделе постоянной экспозиции в канун юбилейных дат демонстрируются материалы, связанные с историей создания или публикации произведений поэта. Первая выставка этого цикла «Руслан и Людмила» с успехом прошла в этом году в залах музея. В 1820 году с семьей прославленного генерала Н.Н. Раевского Пушкин предпринял путешествие по Кавказу и Крыму. Под впечатлением от этой поездки поэтом были написаны многие стихотворения и цикл «южных поэм». Первая поэма этого цикла, «Кавказский пленник», была задумана Пушкиным еще на Кавказе. Поэт продолжал работать над ней в Кишиневе, Каменке и Киеве. Позже, в Одессе был написан эпилог, датированный 15 мая 1821 года. «Кавказский пленник» создавался под влиянием «восточных» поэм Байрона. Он стал одним из первых образцов русской байронической поэмы, получившей в России в 1820-е годы особую популярность. По словам Кс.Н. Полевого, «Кавказский пленник», как и другие поэмы Пушкина, следовавшие за ним, был «следствием Байрона, овладевшего на время всем миром». Однако не только поэмы Байрона с их Востоком раскрывали перед Пушкиным новый мир. Новые миры раскрывала перед ними сама жизнь на Кавказе и в Крыму. Поэта занимала проблема создания местного колорита, изображения внутреннего мира человека чужой культуры. Своей поэмой Пушкин положил начало увлечению Кавказом как экзотической литературной темой. «Кавказский пленник» был издан в 1822 году в Петербурге поэтом и переводчиком Н.И. Гнедичем. Он имела шумный успех, пленяя современников поэта новизной темы, яркостью и свежестью образов. О «Кавказском пленнике» писали П.А. Вяземский, А.Е. Измайлов, М.П. Погодин и многие другие. «Молодой наш стихотворец посетил недавно романтические страны Кавказа; созерцал там великолепные картины природы, нередко дикой и угрюмой, но всегда живописной и величественной», – писал В.И. Козлов. «Совершенством поэзии» называл П.А. Плетнев пушкинские описания «кавказского края». Сам Пушкин особенно ценил описательную сторону своей поэмы. В предисловии ко второму изданию 1828 года он писал: «Сия повесть, снисходительно принятая публикою, обязана своим успехом верному, хотя слегка означенному, изображению Кавказа и горских нравов». Вскоре после публикации отрывки из пушкинской поэмы стали появляться в хрестоматиях и учебных пособиях. Особенно часто переиздавалось описание черкесских нравов (при жизни Пушкина — шесть раз). Исключительным успехом пользовалась «Черкесская песня». Она дважды была положена на музыку (И. Геништой и А. Алябьевым) и свыше двадцати раз перепечатана в песенниках и собраниях романсов. Ее распевали в самых различных кругах народа. Это была одна из наиболее популярных песен на слова Пушкина. Несмотря на то, что многие читатели отождествляли Пушкина с его героем, поэт ставил своей задачей вовсе не поэтическую исповедь, не изображение своего собственного внутреннего мира. По его собственному признанию, он был недоволен своей поэмой. В 1822 году в письме В.П. Горчакову он замечал: «Характер Пленника неудачен <…>. Я в нем хотел изобразить это равнодушие к жизни и к ее наслаждениям, эту преждевременную старость души, которые сделались отличительными чертами молодежи 19-го века». В 1830 году в статье «Опровержение на критики» он вновь возвращался к этой мысли: «Кавказский Пленник – первый неудачный опыт характера, с которым я насилу сладил». Однако именно как первый опыт современного характера, Пленник нашел отклик в среде молодежи, которая не была так строга, как сам Пушкин. Не один читатель, искавший опасности и подвигов, сравнивал себя с Пленником и мечтал о подобных приключениях. О грандиозном успехе поэмы свидетельствует тот факт, что еще во время пребывания Пушкина в южной ссылке знаменитый балетмейстер Дидло поставил на сюжет поэмы балет «Кавказский пленник, или Тень невесты». Премьера состоялась 15 января 1823 года на сцене Большого Каменного театра в Петербурге. Сценарий и постановка принадлежали Ш. Дидло, музыка – К. Кавосу. Главные роли исполняли А.И. Истомина (черкешенка Кзелкайя) и Н.О. Гольц (пленник Ростислав). В 1823 году балет прошел восемь раз, в 1824 – девять, в 1825 – шесть раз, и оставался на сцене в течение тринадцати сезонов. В 1827 году А. Глушковский поставил «Кавказского пленника» в Москве. Главные роли исполняли А. Глушковский и А.И. Воронина-Иванова. «Нельзя не порадоваться быстрому разливу славы нашего любимого поэта А.С. Пушкина. Его творения и читаются, и поются, и представляются на сцене наших театров», – писал рецензент московской премьеры балета. Балет был признан лучшей постановкой года и за два месяца прошел семь раз. Вниманию посетителей выставки предлагается первое издание пушкинской поэмы; ее списки в альбомах и рукописных сборниках того времени; переводы «Кавказского пленника» на немецкий, французский и польский языки», выполненные в первой половине XIX века. Иллюстрации к поэме художников ХХ века представляют собой лишь небольшую часть изобразительной пушкинианы, хранящейся в музее. Тем не менее, они дают представление о разнообразии и высоком художественном уровне фондовых коллекций Государственного музея А.С. Пушкина.